【LINEスタンプの説明文の英文訳について】 LINEのクリエイターズスタンプの説明文には英文が必要ですが、英文にない一文が、日本文には入っているという(英文と日本文が一致していない)場合、リジェクトされるのでしょうか? といいますのが、英文(半角)の字数制限はスペースも含んで160文字と少ないため、日本文(全角)80文字の本文をすべて訳すと、制限を超えてしまいます。 もとの日本語の説明文は極力そのまま使いたいのですが、字数制限の関係で、英語の説明文については文章を一つ削除しなければ字数に収まらない状況です...
↧